Juridisk oversættelse kræver et højt niveau af kvalitet – ordlyden skal være helt præcis. LingoDan har et team af erfarne modersmålsoversættere med specialviden inden for den juridiske verden, og i en årrække har vi leveret juridiske oversættelser til domstole, advokatfirmaer og private. Vi oversætter alle typer af juridiske dokumenter, fx kontrakter, retsdokumenter, love og bekendtgørelser, forsikringer og certifikater.

Hvorfor vælge LingoDan, når det gælder juridisk oversættelse?

I mere end ti år har vores modersmålsoversættere arbejdet med juridisk oversættelse inden for en lang række sprog – og sørget for, at den karakteristiske juridiske stil og rette terminologi på det pågældende sprog bliver bibeholdt. Vi behandler altid din juridiske oversættelse yderst sikkert og fortroligt gennem hele processen, og vi har desuden translatører, der kan autorisere din oversættelse, når dette fx kræves ved domstole i udlandet.

LingoDans oversættelsesprocedure

Vores generelle oversættelsesproces skiller sig ud ved at have et helt særligt fokus på kvalitet. Vi vælger for det første altid vores oversættere med omhu – de har målsproget som deres eget modersmål, og de har ekspertise på det pågældende fagområde. Oversætteren lokaliserer altid sin tekst, hvilket vil sige, at han eller hun tager hensyn til de forskellige sproglige og kulturelle forskelle, der nu kan være, så budskabet bliver helt tydeligt på målsproget. Lokalisering er vigtig, når det gælder juridisk oversættelse.
Desuden arbejder oversætteren altid med professionelle CAT-værktøjer, så vi sikrer, at der anvendes de samme termer hele teksten igennem, og at termer fra eventuelle tidligere oversatte tekster bibeholdes (den såkaldte oversættelseshukommelse eller Translation Memory-funktion). Vi gemmer din Translation Memory, så vi kan gøre brug af den, hvis vi oversætter flere tekster for dig senere. Når oversætteren har udført sit arbejde, korrekturlæses teksten af en professionel korrekturlæser, der selvfølgelig også har målsproget som sit modersmål og har kendskab til det pågældende fagområde.
Til sidst kvalitetstjekker en projektkoordinator hos LingoDan hele opgaven og sørger for, at du får de oversatte tekster i nøjagtigt det design eller i den filtype, du ønsker – for professionelt dtp-arbejde er altid en del af projektet. Vi kan arbejde med alle filtyper og formater.

Eksempler på juridiske tekster, vi arbejder med:

  • Love og bekendtgørelser
  • Retsdokumenter
  • Fuldmagter og attester
  • Forsikringspolicer
  • Licenser og tilladelser
  • Copyrightaftaler
  • Serviceaftaler
  • Ansættelseskontrakter
  • Salgs- og købsaftaler

Læs mere om vores professionelle oversættelsestjenester

Læs mere om proceduren ved legalisering og bekræftelse af underskriften på dokumenter

  • Personlig projektkoordinator og Translation Memory

    Som fast kunde får du din egen personlige projektkoordinator, og vi gemmer din Translation Memory (oversættelseshukommelse).

  • Alle formater

    Du kan få slutteksten i præcis det filformat, du ønsker.

  • Fortroligt og sikkert

    Vi behandler alle dokumenter og kundeinformationer fortroligt.

Høj kvalitet

  • Kvalificerede oversættere og professionelle
  • 20+ forskellige ekspertiseområder
  • Altid en grundig kvalitetssikring

Hurtigt og billigt

  • 15% rabat ved mere end 10.000 ord
  • Pris fra 0,99 kr. per ord
  • Hurtig levering

Nemt at få fat på os

  • Bestil online 24-7
  • Alle formater (doc, pdf, xls etc.)
  • Log ind og følg processen

Professionel oversættelse

Vi oversætter til og fra ca. 40 sprog, og din juridiske oversættelse vil altid være i trygge hænder hos os.

Kontakt os

Andre tjenester

Teknisk oversættelse

LingoDan har professionelle tekniske oversættere med en baggrund som fx ingeniører og specialister – de sikrer et meget højt niveau af kvalitet og nøjagtighed.

Læs mere

Økonomisk oversættelse

Vi har oversættere med specialviden inden for finanssektoren, som nemt oversætter dine økonomiske tekster til en lang række sprog, mens de bibeholder den helt rette terminologi og stil.

Læs mere

Medicinsk oversættelse

LingoDan har et professionelt team af oversættere med en læge- eller medicinfaglig baggrund. Hos os kan du få dine medicinske tekster oversat af specialister.

Læs mere

Juridisk oversættelse

LingoDan oversætter professionelt alle typer af juridiske dokumenter, fx kontrakter, retsdokumenter, love og bekendtgørelser, forsikringer og certifikater.

Læs mere

Kommerciel oversættelse

Vi oversætter dine reklame- og marketingstekster, så du kan kommunikere med dine internationale kunder. Vi oversætter brochurer, websider, reklamer og meget mere.

Læs mere

Oversættelse af hjemmesider

LingoDan oversætter og lokaliserer dine hjemmesider, så du får succes på det globale marked.

Læs mere

Tekstforfatning

LingoDan har kreative tekstforfattere, der skriver specifikt til jeres målgruppe og ind i jeres kontekst. Vi skriver tekster, der styrker jeres brand betydeligt, og teksterne korrekturlæses og kvalitetstjekkes altid.

Læs mere

Korrekturlæsning

Fejlfrie tekster er helt afgørende for din virksomheds succes og vækst, da dine tekster er en stor del af dit ansigt udadtil. Hos LingoDan er vi altid parate til at foretage en korrekturlæsning af alle former for tekster på dansk eller andre sprog.

Læs mere

Har du et projekt?

adminJuridisk oversættelse