Juridisk oversættelse kræver et højt niveau af kvalitet – ordlyden skal være helt præcis. LingoDan har et team af erfarne modersmålsoversættere med specialviden inden for den juridiske verden, og i en årrække har vi leveret juridiske oversættelser til domstole, advokatfirmaer og private. Vi oversætter alle typer af juridiske dokumenter, fx kontrakter, retsdokumenter, love og bekendtgørelser, forsikringer og certifikater.
Hvorfor vælge LingoDan, når det gælder juridisk oversættelse?
I mere end ti år har vores modersmålsoversættere arbejdet med juridisk oversættelse inden for en lang række sprog – og sørget for, at den karakteristiske juridiske stil og rette terminologi på det pågældende sprog bliver bibeholdt. Vi behandler altid din juridiske oversættelse yderst sikkert og fortroligt gennem hele processen, og vi har desuden translatører, der kan autorisere din oversættelse, når dette fx kræves ved domstole i udlandet.
LingoDans oversættelsesprocedure
Vores generelle oversættelsesproces skiller sig ud ved at have et helt særligt fokus på kvalitet. Vi vælger for det første altid vores oversættere med omhu – de har målsproget som deres eget modersmål, og de har ekspertise på det pågældende fagområde. Oversætteren lokaliserer altid sin tekst, hvilket vil sige, at han eller hun tager hensyn til de forskellige sproglige og kulturelle forskelle, der nu kan være, så budskabet bliver helt tydeligt på målsproget. Lokalisering er vigtig, når det gælder juridisk oversættelse.
Desuden arbejder oversætteren altid med professionelle CAT-værktøjer, så vi sikrer, at der anvendes de samme termer hele teksten igennem, og at termer fra eventuelle tidligere oversatte tekster bibeholdes (den såkaldte oversættelseshukommelse eller Translation Memory-funktion). Vi gemmer din Translation Memory, så vi kan gøre brug af den, hvis vi oversætter flere tekster for dig senere. Når oversætteren har udført sit arbejde, korrekturlæses teksten af en professionel korrekturlæser, der selvfølgelig også har målsproget som sit modersmål og har kendskab til det pågældende fagområde.
Til sidst kvalitetstjekker en projektkoordinator hos LingoDan hele opgaven og sørger for, at du får de oversatte tekster i nøjagtigt det design eller i den filtype, du ønsker – for professionelt dtp-arbejde er altid en del af projektet. Vi kan arbejde med alle filtyper og formater.
Eksempler på juridiske tekster, vi arbejder med:
- Love og bekendtgørelser
- Retsdokumenter
- Fuldmagter og attester
- Forsikringspolicer
- Licenser og tilladelser
- Copyrightaftaler
- Serviceaftaler
- Ansættelseskontrakter
- Salgs- og købsaftaler
Læs mere om vores professionelle oversættelsestjenester
Læs mere om proceduren ved legalisering og bekræftelse af underskriften på dokumenter
-
Personlig projektkoordinator og Translation Memory
Som fast kunde får du din egen personlige projektkoordinator, og vi gemmer din Translation Memory (oversættelseshukommelse).
-
Alle formater
Du kan få slutteksten i præcis det filformat, du ønsker.
-
Fortroligt og sikkert
Vi behandler alle dokumenter og kundeinformationer fortroligt.
Høj kvalitet
- Kvalificerede oversættere og professionelle
- 20+ forskellige ekspertiseområder
- Altid en grundig kvalitetssikring
Hurtigt og billigt
- 15% rabat ved mere end 10.000 ord
- Pris fra 0,99 kr. per ord
- Hurtig levering
Nemt at få fat på os
- Bestil online 24-7
- Alle formater (doc, pdf, xls etc.)
- Log ind og følg processen
Professionel oversættelse
Vi oversætter til og fra ca. 40 sprog, og din juridiske oversættelse vil altid være i trygge hænder hos os.
Kontakt osAndre tjenester
Teknisk oversættelse
LingoDan har professionelle tekniske oversættere med en baggrund som fx ingeniører og specialister – de sikrer et meget højt niveau af kvalitet og nøjagtighed.
Læs mereØkonomisk oversættelse
Vi har oversættere med specialviden inden for finanssektoren, som nemt oversætter dine økonomiske tekster til en lang række sprog, mens de bibeholder den helt rette terminologi og stil.
Læs mereMedicinsk oversættelse
LingoDan har et professionelt team af oversættere med en læge- eller medicinfaglig baggrund. Hos os kan du få dine medicinske tekster oversat af specialister.
Læs mereJuridisk oversættelse
LingoDan oversætter professionelt alle typer af juridiske dokumenter, fx kontrakter, retsdokumenter, love og bekendtgørelser, forsikringer og certifikater.
Læs mereKommerciel oversættelse
Vi oversætter dine reklame- og marketingstekster, så du kan kommunikere med dine internationale kunder. Vi oversætter brochurer, websider, reklamer og meget mere.
Læs mereOversættelse af hjemmesider
LingoDan oversætter og lokaliserer dine hjemmesider, så du får succes på det globale marked.
Læs mereTekstforfatning
LingoDan har kreative tekstforfattere, der skriver specifikt til jeres målgruppe og ind i jeres kontekst. Vi skriver tekster, der styrker jeres brand betydeligt, og teksterne korrekturlæses og kvalitetstjekkes altid.
Læs mereKorrekturlæsning
Fejlfrie tekster er helt afgørende for din virksomheds succes og vækst, da dine tekster er en stor del af dit ansigt udadtil. Hos LingoDan er vi altid parate til at foretage en korrekturlæsning af alle former for tekster på dansk eller andre sprog.
Læs mere