Use of CAT Tools
As a standard practice, we use computer-aided translation (CAT) Tools with large projects. The purpose of using CAT tools is to ensure consistent tone and terminology across the entire project. In certain projects, you may request us to either deliver or maintain your CAT memory, in order to be used as a reference for your future projects.
Tailored Advice by a Professional Translation Project Manager
Our project manager will consider your requirements and give the best advice. For official translation, our project manager will advise you on the type of authentication required, as well as the authentication steps to be taken by LingoDan and other steps that you can do yourself to save both time and money.
Customer Data Confidentiality
LingoDan applies a strict customer data confidentiality policy. All personal data conveyed to us either through the website or our email are encrypted. We use a high-level Secure Socket Layer (SSL) on our website.
Information is transmitted to us in a scrambled language that is indecipherable to hackers. Furthermore, following the completion of your project, any sensitive information shall be blacked out, and all documents shall then be deleted off our servers and emails within 3 weeks as of the service delivery date unless otherwise is requested in writing by the customer.
If the customer requests LingoDan in writing to maintain a certified translation and or copies of the original documents, all sensitive data shall be blacked out and the customer will be required to re-provide the same upon any future amendment or requirement. Upon the fulfilment of the customer’s need, all documents and sensitive information will be deleted off our servers, emails, and computers.